英文日期念法教學:年份、月份、日期的正確讀音與寫法
在台灣,無論是填寫正式文件、預約國際會議,或是單純與外國朋友聊天,正確的「英文日期念法」與寫法都是必備的溝通技能。許多朋友雖然英文程度不錯,但一碰到日期,總會猶豫一下:年份2003年到底要念「two thousand three」還是「twenty O three」?日期前的介系詞該用on還是in?這篇文章將由擁有十年英語教學經驗的筆者,為你徹底解析英文日期的正確讀音與書寫格式,並提供實用表格與記憶口訣,讓你從此不再出錯,溝通更顯專業。

英文日期格式大不同:美式與英式寫法全解析
英文日期格式主要分為「美式」與「英式」兩種,這是最容易混淆的基礎。簡單來說,美式英語的順序是「月、日、年」,而英式英語則是「日、月、年」。這個根本差異會影響到口語念法與書寫。
- 美式寫法 (Month-Day-Year):例如 2025年5月20日,寫成 May 20, 2025 或 5/20/2025。口語念法為「May the twentieth, twenty twenty-five」。
- 英式寫法 (Day-Month-Year):同樣的2025年5月20日,寫成 20 May 2025 或 20/05/2025。口語念法為「the twentieth of May, twenty twenty-five」。
在正式文書(如合約、學術論文)中,建議避免全部使用數字表示(如20/5/2025),因為容易造成誤解。最好的方式是完整拼寫出月份,例如「20 May 2025」或「May 20, 2025」,清晰又專業。
英文年份念法完全指南
年份的念法是許多人的罩門。其實規則不難,掌握以下幾個原則即可:
- 一般年份分兩段念:將四位數的年份分成前兩位和後兩位來念。例如:
- 1985 → nineteen eighty-five
- 2023 → twenty twenty-three
- 特殊年份規則:
- 尾數為「00」的年份:念成「… hundred」。例如 1900 → nineteen hundred。
- 尾數為「01」到「09」的年份:後兩位念成「O + 數字」。例如 2005 → twenty O-five。
- 千禧年後的年份:2000年念成「two thousand」,2000到2009年間也可用「two thousand and …」的念法,如 2008 → two thousand (and) eight。但2010年後,主流念法回歸分兩段,即「twenty ten」。
根據語言學習平台BBC Learning English的教學資料,這種分兩段的念法是最普遍且不易出錯的方式。
年份念法對照表
| 年份 | 正確念法 | 常見錯誤 |
|---|---|---|
| 1999 | nineteen ninety-nine | one thousand nine hundred ninety-nine (太冗長) |
| 2000 | two thousand | twenty hundred (錯誤) |
| 2008 | twenty O-eight 或 two thousand (and) eight | two zero zero eight (錯誤) |
| 2025 | twenty twenty-five | two thousand twenty-five (較少見) |
英文月份與日期的正確讀音與縮寫
月份必須完整拼寫,縮寫僅用於非正式場合。日期(幾號)則使用「序數」(ordinal numbers),這是關鍵中的關鍵。許多台灣學習者會忘記將基數(one, two, three)轉為序數(first, second, third)。
- 1號, 2號, 3號:比較特殊,分別是 first (1st), second (2nd), third (3rd)。
- 4號到20號,以及30號:字尾加「th」,如 fourth (4th), eleventh (11th), twentieth (20th), thirtieth (30th)。注意 fifth, eighth, ninth, twelfth 的拼寫變化。
- 21號以上:只變更最後一個數字為序數。例如 21st (twenty-first), 22nd (twenty-second), 23rd (twenty-third), 31st (thirty-first)。
擁有TESOL國際英語教師認證的外籍教師Michael也強調:「在口語中,the 和 of 是讓日期聽起來道地的秘密。英式用法『the twentieth of May』中的『the』和『of』幾乎總是出現;美式用法『May twentieth』前的『the』則常被省略,但書寫時日期後的『th, st, nd, rd』標記千萬不能少。」
介系詞怎麼用?on, in, at 一次搞懂
提到日期、月份、年份時,該用哪個介系詞?一個簡單口訣:「on 日子,in 月年,at 時間點」。
- on:用於特定的某一天或日期。
- 例句:My birthday is on May 20.(我的生日在五月二十日。)
- 例句:We have a meeting on the fifteenth of October.(我們在十月十五日有個會議。)
- in:用於較長的時間段,如月份、季節、年份。
- 例句:I was born in 1990.(我出生於1990年。)
- 例句:It usually rains a lot in July.(七月通常常下雨。)
- at:用於特定的鐘點時間或短暫的節慶。
- 例句:The event starts at 9:00 AM.(活動在上午九點開始。)
- 例句:We get together at Christmas.(我們在聖誕節聚會。)
記住這個原則,從此介系詞不再用錯。
實際應用與常見錯誤提醒
學會了規則,來看看實際應用與台灣學習者最常犯的錯誤。
常見錯誤1:忽略序數
正確:My flight is on May 20th. (必須念成 twentieth)
常見錯誤2:介系詞混淆
錯誤:I’ll visit you on July. (月份前應用 in)
正確:I’ll visit you in July.
常見錯誤3:數字格式混淆
在國際文件中,若使用全數字格式(DD/MM/YYYY 或 MM/DD/YYYY),務必清楚標明是美式或英式,否則「04/05/2025」會讓人搞不清楚是四月五日還是五月四日。最佳實務仍是寫出月份英文。
根據美國普渡大學線上寫作實驗室(Purdue OWL)的格式指南,在學術寫作中,一致的日期格式是專業度的基本展現。
英文日期常見問題FAQ
Q1: 書寫時,日期後面的英文序數字尾(th, st, nd, rd)一定要加嗎?
A: 在正式書寫中強烈建議加上,例如「May 20th, 2025」。在非常正式的邀請函或法律文件上,有時會寫成「the twentieth day of May, two thousand twenty-five」。口語中則不唸出字尾,直接唸序數本身(twentieth)。

Q2: 年份2001年到2009年,到底該怎麼念?
A: 兩種念法都正確。「two thousand (and) one」到「two thousand (and) nine」是較早且正式的念法;「twenty O-one」到「twenty O-nine」則是現今更流行、更簡潔的念法,可依場合選擇使用。
Q3: 在電子郵件或即時通訊中,日期怎麼寫比較好?
A: 為了絕對清晰,建議寫出月份英文,並遵循收件者所在的格式習慣。若不清楚,使用「20 May 2025」這種國際通用的英式格式(日-月-年,月份不縮寫)通常是最安全的選擇,能避免任何誤解。
Q4: 如果只說“I’ll see you on the 20th.”,對方會知道是哪個月嗎?
A: 不會。除非上下文已經明確討論過該月份,否則必須說出月份,例如「I’ll see you on the 20th of May.」,否則會造成溝通誤會。
希望這篇詳盡的英文日期念法教學,能幫助你徹底掌握這個日常必用的英語技能。記住核心原則:分清美式英式、年份分兩段、日期用序數、介系詞別搞混。多練習幾次,你就能自信、準確地用英文表達任何日期,讓你的國際溝通無往不利!
參考資料與延伸閱讀
- BBC Learning English – How to say the year – 權威的英語學習資源,提供年份念法的標準指南。
- Purdue Online Writing Lab – MLA Formatting and Style Guide: Dates – 學術寫作中日期格式的權威標準,極具參考價值。
